DIMENSIONS IN LEATHER 2000 紀行
許淑昭寫於2000年7月

  難掩求知慾的聳動與傳播技巧的歡欣,又一次背起行囊毅然決然的踏上飛往布里斯班的班機;偶而間閃過的一絲對飛航的不安,早已被亢奮的情緒溶解。

  再次站在Banyo Seminary的廳堂裡,內心充滿感恩。1998年憑著一股求知的傻勁闖進了澳洲大陸,兩年來在大洋洲上擷穫了豐碩的情誼。再度的相會,少了初次的生澀,多了嘰咂的自在。緊湊充實又愉悅的活動在應接不暇中飛逝,來自不同語系的皮革工作者,因皮革工藝的情緣相聚在一起,隨著相互的學習與文化的交流,在彼此心中播下日後萌生情誼的種子。常恨言語淺,不如人意深。有時雖然無法用對方的語言做暢快的溝通,但在Dimensions in leather 2000裡,我有一股強烈的感覺,真誠的心意能化解語言的隔閡,很多時候,人的意念透過一件作品,一個動作,一絲眼神… 不須多語,就能了然於心。所以我也要鼓勵島內的同好,不要因為語言的障礙,而拘絆了求知的路途,世界有無限寬廣的舞台,等待您去發揮自己的才能。

  清晨6:00,天空未白。因為負責"叫床",不得不掀開溫暖的羊毛毯,到走廊上一一敲門。南半球的澳洲正值嚴冬,白天陽光和煦溫度怡人,可是早晚溫差甚大且空氣乾燥,對常處溫暖多濕的台灣人來說,是一考驗。不過我還真喜歡午後太陽斜斜軟軟的灑入教室的柔和氣氛,映照在各個認真學習的臉龐上,有說不出的美麗,忍不住拿起相機為大家喀嚓幾張。感謝上蒼,每次我總是很幸運的遇見資質特優的學生們,因為他們的聰慧包容了我的語言的不足,得以讓每一堂課順利完成;我也很佩服主辦單位的信任與勇氣,讓我有機會受邀在今天的執教行列中,望眼前後左右皆是世界頂尖的大師與前輩,[Peter Main,Paul Power, Tony Laier, Robb Barr, Rene Berends, Helen Huxley,Mike Dimoline, Loraine Tinniswood, Fay Holden, Pam Luff,Claire Nelson, Jack Worthington, Yukiko Mizoguchi,Jules Godfrey….]置身其中更顯自己的渺小,既然身高是永遠無法追長成功的事實,也就只好在自己專業的領域裡更加的努力吧!

  感謝參與我課程的每位學員,他們認真學習的態度是我繼續執教的原動力,感謝主辦人員[Chairman: Mr.Bob Woodbury, Vice Chairman: Mr. Pat Nixon, Secretary: Mr. Paul Power, Treasurer & Workshop Coordinator: Ms. Cherryl McIntyre] 的辛勞與奉獻,讓我再次的肯定自己沒有走錯路,更感念同處的教師群,他們不單是教學功力深厚、製作技巧精湛,最令我動容的是各國老師間彼此和諧的氣氛、相惜的氣度。我深覺皮革藝術的樂章越來越悠揚。深盼台灣的各路門派也能捐除己見相聚一堂,共同推開皮革藝術之窗,我願是那其中的一雙推手。

  6天上不完的課程和參不完的活動,將時間卡得緊緊的。想要與某人聊聊,唯一的辦法就是犧牲睡眠。夜已近凌晨了,交誼廳中仍是人聲鼎沸。Robb還在教室為學生加上染色課程,今晚為Rene辦的慶生會他無法參與,對喜歡說笑話消遣大家的他失去一個大好機會。紐西蘭皮革工藝家協會的國際執行Mrs. Judy Denham因身體不適已經說了N次要回房休息,但卻仍坐在椅子上,絲毫未移動身軀,看來她也和我一樣不捨這難得的夜晚,錯過了今夜,下次何時何地能再原班人馬相聚,誰也無法揣度。勝地不常,盛筵難再。只知把握當下盡情分享在座的同聲相應,同氣相求。

  我試著在快速的步調中用學習的眼光去解讀更多的專業知識,深怕一不小心錯過了好作品與新觀念。每每總是按耐不住內心的渴望去體驗一下異國的研習情景,國度隨著科技的進步因而縮短了間距,情誼卻在會面中不斷的滋長擴展。常常覺得自己彷彿是藉著皮革工藝交流的機會,在世界各地找尋前世的親人。縱然今生錯落各處,但有股無形的力量在其中牽引著往相同的夢想邁進。

  整個會場掌聲與歡呼聲不斷,鎂光燈與擁抱也不停。喔!今夜布里斯本的天空很台灣!我為同行的得獎者感到歡欣與驕傲,不自覺的更挺直腰桿。但也更警惕自己沒有用不完的幸運,下次要再更努力。

  明天清晨的班機督促著我不得不向每位照顧過我們的人致謝與道別,握手與擁抱中視線早已糢糊。此次對我來說最大的意義不只是躋身於越洋的授業行列裡,而是在透過對彼此作品的關注了解、意念的相通中,超越了語言與國度的藩籬,讓我在皮革藝術推廣的路途上步伐更加篤定,滿腔的熱情與信心,將伴我再出發。

回選單
Zinnia's